Один из кавказских журналистов Ахмад Сардали на страницах нового сайта высказал свое мнение относительно государственного языка Имарата Кавказ:
Во все времена в выборе языка не было и не может быть большего приоритета, кроме того что для каждого человека самым близким и родным языком всегда будет оставаться язык его народа и хочется верить, что и кавказцы наконец обретут право на пользование собственными языками, как государственными.
Почему бы не передать статус государственного в национальные вилаяты, ведь именно язык наиболее устойчив, нежели все другие признаки народа?
Пусть каждый народ Имарата имеет собственный государственный язык в пределах населяемой им территории, а желаешь получить гражданство Имарата Кавказ – будь добр учи язык народа в вилаяте которого ты проживаешь! Почему бы нет?..
В пользу арабского языка зачастую приводится аргумент того, что именно на нем был ниспослан Коран.
Аргумент скажем таков, что тут любая критика "языка Корана" может быть истолкована как ересь, однако наверное Пророку Мухаммаду (алейхи салату вассалам) ниспослали Коран по причине того что сам он и его народ были арабами.
"Мы ниспослали Коран, в котором нет кривды, на арабском языке, чтобы они устрашились", – так говорится в Коране.
Кто же эти люди, которые должны были устрашиться того, что Коран ниспослан на арабском языке?
Наверное не мы, несмотря на наши возражения против арабистики, и наверняка, это те люди, которым и ранее ниспосылался ЗАКОН – иудеи. Только они могли всполошиться узнав, что на сей раз его ниспослали не на родном для них языке, а на арабском.
Кроме того, мы не встретим в Коране ни слова о необходимости изучения какого-либо языка, как основного или же как подготовку к приходу пророка Исы (мир ему).
Куда, важнее для мусульман должно быть не изучение арабского языка, а изучение Ислама и его распространение.
Мне кажется, что мы не должны связывать такие понятия как религия и государственный язык.
Кстати, некогда на страницах агентства "Кавказ-Монитор" проходила дискуссия, в ходе которой я заметил своим оппонентам, что государство – не религия, чтобы воспринимать его как нововведение.
Таким же образом, хочу заметить новым оппонентам, что и язык – не религия, и не существует в мире сугубо мусульманских и сугубо немусульманских языков.
Мне кажется, что нельзя рассматривать подобные вопросы сквозь религиозную призму, и возводить поощрительное (изучать арабский язык) в степень обязательного.
Как в подтверждение наших слов в Коране нигде не указано на каком именно языке следует распространять Ислам, но не нами замечено, что большинство неарабов скорее понимают его суть на доступном им языке, не зная и единой буквы арабского алфавита.
В период между двумя войнами я имел честь состоять в государственной комиссии по реформе образовательной системы, созванной правительством А.Масхадова (Шахид иншаЛлах).
По наивности я первым делом кинулся к тогдашнему муфтию ЧРИ Ахмад-Хаджи Кадырову (да получит он то что искал), с просьбой выделить нам эфирное время для исламской передачи на русском языке, пояснив, что религиозные передачи от муфтията на чеченском языке непонятны многим чеченцам, владеющих родным языком на бытовом уровне.
Тогда этот человек громогласно заявил, что они (власть) намерены искоренить в республике все, что напоминало бы о русских… Как известно, потом сознание муфтия трансформировалось так сильно, что его отпрыск сегодня хочет быть русским больше чем сами русские.
А русский язык, все-таки было бы целесообразнее сохранить, как второй государственный язык, если мы не собираемся оградить себя "железным занавесом" от территорий развалившейся (иншаЛЛах) России.
Это только сыграло бы на руку всем противникам распространения Ислама с Кавказа в ту сторону и нарушило бы Сунну посланника Аллаха (алейхи салату вассалам) нести слово Аллаха по земле. Сегодня русский язык служит неплохим оружием в наших руках против тех, кто навязал его нам, так глупо было бы отказываться от такого оружия.
Не будем ходить далеко в поисках аргументов в его пользу, однако по числу владеющих им (500 млн. человек) он уже занимает в мире третье место после китайского и английского, и как ни верти сегодня преимущественно именно он остается для кавказцев языком общения (даже сторонники арабского языка пишут нам свои предложения не на арабском, а на русском), и теперь надо себе представить размеры языкового вакуума, после того как выйдет в свет Омра с объявлением арабского языка государственным…
Однако, допустим, такое случилось и, что же дальше? А вот что…
Итак, вся документация в области государственного управления, делопроизводства (судопроизводства) ведутся на государственном языке (в нашем случае на арабском или османском), но для того чтобы 90% кавказцев не владеющим арабским и османским языками, и 90% владеющим русским суть изложенного, вольно или невольно придется обращаться к последнему и вот тогда нам, как коммунистам придется их всех загонять в "арабско-османские ликбезы", невзирая на то, что даже в религии нет принуждения…
Косвенным доказательством тому, что нет приоритета "мусульманских" языков над "немусульманскими" служит недавнее сообщение о том, что законное правительство Исламского Эмирата Афганистан Талибан (уж кто более радикальнее?) создало аккаунт в Twitter, где публикует сообщения на английском – языке последних колонизаторов.
Твиты на английском посвящены сообщениям о нападении на харбиев НАТО, США, а также чиновников марионеточного режима. Большинство из сообщений ведут по ссылке на сайт, который назван официальным порталом Исламского Эмирата Афганистан.
Не говорить на языке завоевателей, это патриотический "выпендрон" националистических элементов, и нам следовало бы крепко подумать, почему это харбии (агрессоры) и их прислужники из муртадов испытывают животный страх именно перед переводами книг с арабского языка на русский?
С пожеланием успехов создателям сайта
Кавказский журналист Ахмад Сардали
КЦ