Понтифик Бенедикт XVI представил накануне новую формулировку для христианской молитвы на латыни. В новом варианте нет тех слов, которые многие евреи признали оскорбительными, но она по-прежнему призывает их признать пророка Ису (а.с.).
Евреи, тут же осудили новую молитву, хотя и по разным причинам. По мнению еврейских организаций, молитва по-прежнему звучит оскорбительно. Об этом написала сегодня газета "Коммерсант", опубликовавшая статью из New York Times.
Новая молитва, опубликованная во вторник в газете Ватикана L`Osservatore Romano только на латинском языке, не содержит упоминания о слепоте евреев и призыв к тому, чтобы Бог снял пелену с их сердец.
Неофициальный перевод новой молитвы звучит следующим образом: "Помолимся о евреях. Пусть Господь Бог наш просветит их сердца, чтобы они могли признать Иисуса".
Раввин Розен, выразив удовлетворение тем, что оскорбительные слова были убраны, все же высказался против новой молитвы, потому что в ней указывается, что евреи должны признать пророка Ису (а.с.).
КЦ