Известный поэт, классик украинской литературы Иван Драч, неоднократно преследовавшийся русскими оккупантами во времена СССР, опубликовал недавно следующие стихи в память Аслана Масхадова.
Величезна скажена імперія –
І маленький, мов жолудь, народ...
Як радіє тепер фанаребія,
Що взяла того жолудя в рот,
Що ковтнула... Старалися іроди!
Ще везе їм, везе до пори...
Буйний жолудю! Помстою вироди
І зі шлунка її роздери...
В Деміурга – своя бухгалтерія,
Дожене ще тебе і мене...
Ще на дубі чеченськім імперія
Шабатуру свою розіпне!...
перевод:
Громадная безумная империя -
И маленький как желудь народ …
Как же радуется теперь эрэфия,
Что взяла этот желудь в рот (съела),
Что проглотила… Старались ироды!
Им еще везёт, но это пока…
Буйный желудь! Месть родИ
Из желудка её раздери …
У Демиурга — своя бухгалтерия (свой счет).
Она еще достанет и тебя и меня…
Но на чеченском дубе империя
Башку свою разобьет!...