Катастрофа теплохода «Булгария» - это не ЧП, это - диагноз России

Катастрофа теплохода «Булгария» - это не ЧП, это - диагноз России

В связи с катастрофой круизного теплохода "Булгария" на Волге, жертвами которой стали, по всей видимости, более 100 человек, обозреватели и аналитики в России и за рубежом делают один и тот же однозначный вывод.

Это не чрезвычайное происшествие, это - диагноз России и ее системе управления, результат всепроникающей коррупции, всеобщего безразличия и конкретно - равнодушия власти и бизнеса к жизни людей.

Как и во многих подобных случаях, ответственных нет. СМИ путаются во владельцах, арендаторах и субарендаторах затонувшего судна - ощущение такое, что эта непрозрачная, многослойная система создана нарочно для того, чтобы было удобнее заявлять о своей непричастности и перекладывать вину на другого.

У связи с катастрофой против гендиректора "Аргоречтура" и против эксперта Российского речного регистра уже возбудили уголовное дело - им грозит до 10 лет лишения свободы. Наказать обещают и капитанов судов, не пришедших на помощь помощь тонущей "Булгарии". Одновременно Медведев заявил о необходимости ужесточить наказание за нарушение законов в сфере перевозки людей.

Однако "стрелочников" наказывают после каждой крупной катастрофы, призывы формального главаря Кремля ужесточить контроль также звучат каждый раз, и многие наблюдатели задаются вопросом не о конкретных виновниках, а о системе, из-за которой подобные аварии оказываются возможны.

Тем временем российские власти, как всегда в случаях масштабных происшествий, демонстрируют показушную «решительность». Медведев в понедельник провел в своей подмосковной резиденции в "Горках" совещание, на котором велел проверить все пассажирские транспортные средства и наказать виновных.

Однако эта «решительность» Медведева воспринята в обществе с изрядной долей скептицизма. У журналистов "Независимой газеты" совещание у Медведева вызвало стойкое чувство дежавю.

В который раз после подобных катастроф государство подключает все свои ресурсы для того, чтобы выявить причины и принять меры, замечают они, вспоминая страшный пожар в пермском ночном клубе "Хромая лошадь" в декабре 2009 года.

В свою очередь, западные газеты, наблюдая ситуацию со стороны, высказываются  однозначно и жестко. Масштабное происшествие с гигантским числом жертв они называют "типично российской трагедией", справедливо замечая, что случаются подобные и в других странах, однако российская статистика впечатляет больше всего.

"Россия гниет, и никто не хочет принимать это к сведению", - констатирует обозреватель Die Tageszeitung. "В России даже по причине незначительных дефектов гибнет такое количество людей, что прямо-таки в дрожь бросает, - пишет он. - Эти цифры отражают равнодушие власти предержащих к жизни людей".

По мнению немецкого комментатора, погибшие стали жертвами коллективного "отрицания реальности". При этом если родственники погибших начнут требовать детального расследования обстоятельств трагедии, изначальное сочувствие грозит смениться раздражением, убежден автор: они станут нарушителями спокойствия и заведенного порядка.

Россияне шокированы гибелью "Булгарии", однако в стране, где общество обычно смиряется с безразличием чиновников, трудно претворить ужас и сочувствие в конкретные действия, развивает тему The Washington Post. Отличительная черта президентства Медведева - неисполнение его указаний, как иногда сетует он сам. В особенности невосприимчива к его усилиям коррупция, говорится в статье.

А The Christian Science Monitor пишет, что в постсоветский период Россия страдает от чрезвычайных ситуаций сходного типа - когда черствая погоня за наживой сочетается с шокирующим пренебрежением техникой безопасности. Она, как и российские СМИ, напоминает о пожаре в "Хромой лошади" и авариях на шахтах в Сибири.

Отдел мониторинга

КЦ