Стихи о Зелимхане Яндарбиеве

19 сентября 2006 в 09:47

54 года назад, 12 сентября 1952 года, в с. Выдрика Верхнеобинского района Восточно-Казахстанской области Казахской ССР, в депортированной семье чеченца Абдул-Муслима Яндарбиева родом из Старых Атагов (Йоккха АтагIа) родился сын Зелимхан (Яндарбин Iабдул-Муслиман Зелимха), который вошёл в историю чеченского народа как выдающийся писатель и второй Президент Чеченской Республики Ичкерия (21.04.1996 - 27.01.1997), ставший Шахидом, инша Аллах, в результате подлого теракта российских спецслужб, совершённого 13 февраля 2004 года в катарской столице Дохе.

20 лет назад, в сентябре 1986 года, в городе Грозном (ныне Джохар) вышел первый номер детского журнала «СтелаIад» («Радуга») на чеченском языке, редактором которого был Зелимхан Яндарбиев.

Вся жизнь Зелимхана Яндарбиева (12.09.1952 - 13.02.2004) является достойным для подражания примером служения своему народу, а его имя стало одним из символов священной борьбы народов Кавказа против неоколониализма и русизма.

Указами четвёртого Президента ЧРИ, Амира ГКО - Маджлисуль Шура ЧРИ Абдул-Халима Садулаева (Шахид, инша Аллах!) №№028-029 от 15.09.2005, «за мужество и героизм, проявленные в защите Отечества от российской агрессии», экс-президент ЧРИ Зелимхан Яндарбиев посмертно награждён высшим орденом Чеченского Государства «Къоман Сий» («Честь нации») и навечно зачислен в Список сынов и дочерей Ичкерии, а Октябрьский район города Джохара переименован в Яндарбиевский район (Яндарбиевн кIошт).

Процесс увековечения памяти великого сына чеченского народа Зелимхана Яндарбиева находится только в начальной стадии, и он, без сомнения, приобретёт широкий размах после освобождения вайнахских земель из-под русского ига.

Вниманию читателей предлагаются (в хронологическом порядке) стихи, посвящённые Зелимхану Яндарбиеву, написанные как при жизни, так и после смерти писателя-президента, авторами которых являются известные поэты из Ичкерии, Белоруссии и Израиля.

Абу-Хусайн Шамилёв, литературный критик

*********

Монолог Зелимхи Яндарби

В Чечении - Джихад. Из года в год
Мой каждый день становится Шахидом...
Русня как Голиаф, а мой народ
Мне видится воинственным Давидом.

А Голиафа победил Давид,
Что чётко подтверждается Кораном...
Русне мою Чечню не задавить
И не сковать своим коварным планом!

Могучий клич «Победа или Рай!»
Вселён Аллахом в души моджахедов.
Ислам освободит мой горный край -
Святую колыбель отцов и дедов...

В исповедальне всей моей судьбы
Ликуют откровения борьбы...

Билал Алканов, член СП ЧРИ (Сборник «Звёзды в Джихаде и тени в огне», 2002 г.)

*********

З.Я.

- Смотрю, устал ты, мой браток.

Знать, тяжела твоей судьбины ноша.

Я помогу тебе чуток.

А там, глядишь, другой тебе поможет.

- Я жизнь и смерть свою несу.

И честь Чечни. И боль её. И беды.

Я на плечах войну несу.

Сам донесу её я до Победы!..

Алвади Шайхиев, член СП СССР (Сборник «Баллада о Джихаде», 2003 г.)

*********

  

Жизнь

(Зелимхану Яндарбиеву)

Наилучшее благо - жизнь.

Но только человек

Имеет ценности - больше, чем жизнь,

Когда думает о бессмертии.

Наиценнейшее благо - жизнь.

Но только человек

Способен умереть за Родину,

Даже не зная о вечности.

Наивысшее благо - жизнь.

Но только человек

Готов пожертвовать ею

Ради любви.

Зянон Пазьняк, председатель БНФ «Возрождение» (Варшава, 29.10.2003)

*********

  

Пану Зелимхану Яндарби

Живи вовек, великая Чечения!

Пусть исчезают души слабаков!

Не сломленный народ достоин имя гения

И благодарности забывчивых веков.

Не станут души сильных отщепенцами,

Не променяют край родной на рай.

Их Бог послал на этот свет чеченцами -

Любить и защищать свой край от стай.

Как перед Солнцем стану на колени я

Перед Душой святой в её борьбе.

Ты слышишь, небом чтимая Чечения,

Как белорусская Погоня мчит к тебе?

Рыгор Бородулин, народный поэт Белоруссии (Сборник «Галерея памяти», 2004 г.)

*********

  

Весна Победы

(Глубокоуважаемому Зелимхану Яндарбиеву)

Прекрасное время придёт:

Над Чеченией - флаги Свободы.

Вот они!

Потоком плывут из высоких гор.

Вот они!

Зелёные долины белых-красно-белых роз.

Этот путь на знамёнах,

Как пламя в сердцах,

Негасимо для нас горит.

Зянон Пазьняк, председатель БНФ «Возрождение» (Сборник «Галерея памяти», 2004 г.)

*********

  

На смерть Зелимхана Яндарбиева

Аист улетел

На далёкий Кавказ.

Не дождаться ему

Возвращения.

И всё же:

Не будем плакать над могилой.

Не должен видеть наших слёз

Скованный рабством москаль.

Не будем плакать над могилой.

Солдат не вечный на войне.

Оценят победу только

И светлый день,

И вольный край.

Отчаяние пусть уйдёт.

И всё же:

Трудно воспринять -

Война поэта заберёт.

Не будем плакать над могилой.

Как Бог великий - дух живёт.

И будет звёздный час над нами -

Свобода Родины придёт.

Зянон Пазьняк, председатель БНФ «Возрождение» (КЦ, 17.02.2004)

*********

Зелимхану Яндарбиеву, в скорби и с глубоким почтением

Открытость души и достоинство мысли, как в даль устремлённый порыв.
Стихи не в лирическо-жалобном смысле, а болью наполненный взрыв.
Той болью, которая долгие годы держала в незримых тисках.
Той болью, что жаждала только свободы, помеченной кровью в веках.

Горел в его пламенном преданном сердце огонь, что поддерживал слог,
И юмор, пропитанный горечью перца, что выжить чеченцам помог.
Народ может честно гордиться, открыто: стихами, что воин-поэт
Писал незаносчиво, честно, сердито, оставив в истории след.

Как волк, защищаясь, народ обессилел в нечестном, неравном бою,
Но правду сумел донести о России в кавказскую нашу семью.
Оставил для нас Зелимхан Яндарбиев - могучий чеченский герой -
Стихи о народе, что страшен России, зовущие пламенно в бой.

Я знаю друзья, вы скорбите безмерно, но мне помогите сказать,
Что воин-поэт в своих мыслях, наверно, хранил, но не смог описать
Любовь, что отдал он родному народу, в его беспрерывной борьбе.
Что жить так спешил, презирая невзгоды в нелёгкой чеченской судьбе.

Белеют вершины безмолвно и гордо. Низвергнут с горы водопад.
Река растянулась лениво в ущелье. Земля, как ухоженный сад.
Чеченка, даргинка, ингушка, грузинка спустились с кувшином к ручью.
Кто знает, прошли эти годы напрасно, а, может быть, просто я сплю.

Проснусь и любимые горы увижу, в ущелье по тропке спущусь.
Кавказ вдохновенно настроил мне душу, судьбою чеченской горжусь.
Не может чеченской судьбою гордиться предатель в народной крови:
Кадырово племя не сможет плодиться от русской бесполой любви.

Рава Прежний (Виктор Рабаев), Израиль (ЧП, 17.02.2004)

  

*********

Молитва Зелимхана

Назло рабу, предателю, холую

Я искренне молю тебя, Аллах,

Благослови стезю мою земную,

Отвагою отринувшую страх...

Введи меня Шахидом в кущи Рая,

Чтоб я взирал на ангелов в тени.

Я шёл к Тебе, врагов Твоих карая,

Прилипших к телу матери-Чечни...

Ведь, на земле борьбой своей священной 

Язычество душою колотя,

Перелистал я книгу жизни бренной, 

Страницы о Джихаде золотя...

Молился я с лучистым озареньем,

Над кафиром возвысив свой удел...

Ты силу дал моим земным бореньям

И освятил всё то, чем я владел...

В Тебя я верил с искреннею силой,

Да так, что сердце превратилось в храм...

Раз одарил меня святой могилой,

Прибей меня к эдемским берегам...

Я взял с собой божественные бденья,

Чтоб дух Джихада в сердце не зачах...

Прими меня в небесные владенья,

Открой ворота Рая мне, Аллах!

Билал Алканов, член СП ЧРИ (КЦ, 13.02.2006)

© Kavkazcenter.com 2020