Зелимхан! По тебе скорбит Беларусь!

14 февраля 2004 в 20:44

В редакцию агентства «Кавказ-Центр» поступило письмо от беларусских друзей экс-президента ЧРИ З. Яндарби, ставшего жертвой кремлевского террора:

«
Нет слов, чтобы передать горечь. Нет слов. Зелимхан был фантастический человек. Великолепный. Умный, добрый, принципиальный, часто жёсткий.

Нам удалось хорошо познакомиться. Для нас - это личная трагедия. Мы всем ставили Зелимхана в пример. Поверьте, очень многие в Беларуси помянули его. Скоро в Беларуси выйдет книга нашего дорого, безвременно ушедшего чеченского друга.


Весть о гибели Зелимхана была его друзьями в Беларуси воспринята с шоком. Самое частое слово, которым мы его характеризовали – «светлый человек». Светлый и мудрый. Он сразу становился другом. Он всегда говорил о мире, свободе и чести человека. Если с кем-то знакомился, оказывал небольшие, но такие важные знаки внимания.

Помнил про всех и всегда. Мы очень переживали за те претензии, которые ему выставляла Россия. Переживали за его судьбу. Как переживаем за судьбу вольнолюбивой Чечении. Когда появилось очередное требование о выдаче с Катара, мы связались с Зелимханом, спросили, что же происходит?

Он ответил так: «Если ты выбрал свободу, должен понимать, что на неё всегда будут посягать. Главное – не то, какая цена, а главное – за что». Перед трагической гибелью в пятницу, перед молитвой,  Зелимхан интересовался здоровьем переводчика на белорусский – Рыгора Бородулина, который в больнице.  И обещал помолиться за него и всех друзей.

Спасибо, Зелимхан!  Мы молимся за тебя!

«Чечения – сердца моего святыня» - так
будет называться книга Зелимхана Яндарбиева, которая выйдет на белорусском языке  в переводе Народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. С опозданием, причиной которому – сделать перевод самых последних стихов Зелимхана. Написанных совсем недавно.

 

Когда буду уходить,

Поглядите молча вслед

И помашите рукой, в мыслях,

И вздохните тихо.

Я услышу,
И простите, даже если не знаете, за что.

Это нужно тому, кто уходит.

 

Когда буду уходить,
Вытрите слезу из глаз

И заприте крик в сердце,
Даже если очень трудно,

И не забывайте увидеть в цветах красоту,

И счастье в глазах детей.

Это нужно тому, кто будет жить.

 

Когда буду уходить,
Продолжайте жить,

Как будто я и не уходил,
Но не забывайте, што я тоже приходил в этот мир,
Вовсе не для того, чтобы уходить.

Это нужно тем, кто будет уходить.

 

Зелимхан Яндарбиев, 16-го ноября, 2003.

 

Это стихотворение войдёт в зборник…

 

 

Друзья, Минск, 14-го февраля.