«Не стреляй, дурак, меня мама ждет»

«Не стреляй, дурак, меня мама ждет»

Приведенная выше надпись довольно часто красуется на бортах грузовых автомашин, на которых перевозят по чеченским дорогам российских солдат. Можно не сомневаться, что подрывая грузовики с подобными надписями, моджахеды не оставляют их без своих комментариев. Чеченцы, в силу своих традиций, очень редко допускают брань, тем более матерную, поэтому комментарии к фаталическим надписям российских оккупантов носят, скорее всего, характер «военных острот», наподобие: «Отправляйся к своей маме в цинковом гробу, щенок».

 

Я собираю надписи российских солдат на автомашинах, стенах блокпостов и комендатур еще с первой войны и на основе моей коллекции можно бы даже книгу издать, назвав ее «Российско-чеченская война в солдатских афоризмах». Может, со временем, Бог даст, я и издам подобную книжку, а пока приведу некоторые образцы из своего собрания.

 

Надписи, попавшие в мою коллекцию, можно разделить на три группы по признаку используемого для их составления языка. Есть надписи на русском, есть на чеченском, а есть и на смеси обоих этих языков. Например, на одном из блокпостов в Урус-Мартановском районе по сей день красуется такая «смешанная» надпись: «Кхузахь буьйсан шастать ма де, топ тух без предупреждения» («Не шастай здесь ночью, стреляем без предупреждения»). В сотне метров от этого блокпоста на дорожном указателе кто-то из местных написал в ответ: «Оха динахь а цац бийр бу хьох, козел!» («Мы из тебя и днем сделаем сито, козел!»).

 

Не понятно, что в таких надписях больше – наивности или наглости, но российские солдаты «тарифы» за проезд обозначают почти исключительно на чеченском языке. Например, на знаменитом Чернореченском блокпосту, как и на многих других, приходилось читать такую надпись: «Чекх вал лаахь тюм кечде» («Хочешь проехать – готовь червонец»). А еще такая надпись, намекающая на плату «натурой»: «Чечен, с удовольствием выпьем за твое здоровье!». Или такая: «Доллар – он и в Африке доллар».

 

Встречаются и довольно откровенные надписи. Например, такая: «Чечня, буду вспоминать тебя как кошмар!». Или: «Мама, забери меня домой!». Или: «Пришли мы как солдаты чести, Но нас увозят грузом 200». Вот еще интересная «геополитическая» надпись: «Америка, забери себе эту Чечню!». Внизу кто-то приписал: «И меня заодно». Встречаются и «отчаянные» надписи в стихах. Например: «Я был красив, я был пригож, Пока чеченский острый нож Не перерезал глотку мне, Теперь гнию в сырой земле».

 

Вообще, надо отметить, российские солдаты очень любят выражать свои чувства и отношение к войне именно в стихах. Приведу несколько примеров и этой стороны лапидарного творчества оккупантов. «Итак, ты слабое звено, так отправляйся в Ведено». Видимо, данная надпись была навеяно популярной передачей «Слабое звено». Или надпись, переиначившая знаменитую рекламу бритвенных лезвий «Жиллет»: «Титановый бронежилет – лучше для мужчины нет». В первую войну популярным был такой стих: «Если будешь вякать тут, то отправишься в Бамут». Все помнят, что под легендарный Бамут попадали многие проштрафившиеся российские солдаты и офицеры и считалось чудом, если они возвращались оттуда живыми.

 

Приходилось читать и такую, полную отчаяния надпись, красующуюся на стене заброшенного коровника в Курчалоевском районе, где долго дислоцировалась одна из российских воинских частей: «Путин, будь человеком, договорись с Масхадовым!». Там же присутствовала и такая надпись: «Моджахед, целясь в меня, вспомни, что я могу и сдачи дать». А вот надпись, которую я списал со стены блокпоста недалеко от Старых Атагов: «Чечен, я тоже человек и тоже люблю шашлыки».

 

Богатое лапидарное наследие оставили прошедшие в октябре прошлого года «президентские выборы» Кадырова. Рядом с официальными плакатами, превозносившими достоинства главного национал-предателя, чаще всего встречалось лаконичное «Кадыров – козел!». Но попадались и более оригинальные надписи. Например, такая: «Кадыров, русской шлюхе не пристало носить мужскую папаху». Или: «Кадыров, если ты – отец народа, то мы скоро сделаем народ сиротой!».

 

Но вернемся к русским надписям. Иногда они по-своему очень лиричны, но вряд ли чересчур трогают чеченцев. «Я шлю тебе привет с Кавказа, прошу, дождись меня, зараза!». Или: «Здесь снег и дождь, и чехи ждут в засаде, а я бухнул и полностью в отпаде». Встречаются и такие надписи, которые можно бы включить в рубрику «разное»: «Наш капитан – осел!». Или: «Салага, это Чечня, отсюда возврата нет».

 

Т. Амаков,

специально для Чеченпресс

© Kavkazcenter.com 2020