Подразделение британской вещательной корпорации Би-би-си Radio 1 выкинуло из старого рождественского хита ирландской фолк-группы Pogues слово «faggot», одно из значений которого оскорбительно для содомитов, сообщает Рейтер.
В песне «Fairytale of New York» («Нью-йоркская сказка») вокалистка Pogues Кирсти МакКолл в дуэте с певцом Шейном МакГованом обращается к его персонажу со словами: («You scumbag, you maggot/You cheap lousy faggot»).
«Faggot» в первоначальном значении подразумевало вязанку хвороста, охапку или пучок прутьев, но часто употребляется как сленговый термин для презрительного описания содомитов.
«Radio 1 поставило в эфире отредактированную версию песни «Fairytale of New York», в которой нет слова «faggot», так как это может быть оскорбительным для некоторых представителей нашей аудитории», — говорится в сообщении Би-би-си.
«Fairytale of New York» — один из традиционных британских рождественских хитов, и в этом году вновь попал в хит-парады. Кроме того, произведение заняло первое место в нескольких опросах о лучших песнях на Рождество.
Представитель фолк-группы назвала мотив решения Би-би-си смехотворным.
«Эта песня такой же атрибут Рождества, как выступление королевы или мятный пирог. И вдруг, ни с того ни с сего, она оскорбительная. Мне это кажется очень несуразным».
КЦ